[ lazybone's film review ] ... 廢話永遠比影評多
Ref:《被出賣的台灣》Formosa Betrayed 官方網站
=== 片名借自美國「台灣問題專家」George H. Kerr著書 ===
Formosa Betrayed 原文精裝版 ; 被出賣的台灣(全譯本)
先來一段無關主題的閒聊... 片中80年代戒嚴時期的台灣街景都是取景泰國, 從車站大廳的歐式殖民風格可以窺見? 雖然本人也沒親眼瞧過"戒嚴"應該長得什麼模樣... 不過依舊選擇固執的相信這麼美的歐式車站應該在台灣不曾存在過, 就算有... 看看倖存的新竹、台中、高雄舊車站(以及北門等...許多歷史古蹟)在我們手中如今飽受摧殘的模樣... 難怪鄰國擁有發展電影工業的實力啦! ( 真的離題的很離譜 Hahaa~ )
片長1hr20min左右, 試圖以最經濟的方讓不熟悉台灣政治歷史背景的觀眾有個大概的認識, 主角人數不多, 很多事件都是經由 "不太輪轉的中文" 對話表達, 所以也不用期待大場面、大動作的好萊鎢鉅片風格, 不過整體製作還是偏美式啦→ 很好懂+不難看 ( 這樣講好像對花大錢在LA看首映的朋友們很失禮呀, 請恕小的沒有那能耐取得台灣以外的電影招待券 )
不知為何? 都已經解嚴30年了, 至今我們的社會還是傾向避談政治, 甚而逃避自我價值的定位...
台灣社會並非全然政治冷感, 反而是被媒體操作變得對 "特定政治活動" 熱衷過頭了, 實在不算是健康的態度呀。
還不想啃和電影同名的書《被出賣的台灣》, 可是電影下片後不過癮, 又重讀了一本「前東歐人」從親身經歷批判鐵幕瓦解, 共產與民主交接的尷尬期(所謂"外來政權"、"不流血的政治革命", 台灣也有雷同時期) , 以第一人稱單數「我」觀察、評論「我們」東歐越過了共產主義的隔離邊界, 急於成為歐洲一份子的社會現象。其中第11篇文章還跳脫二戰協約國對同盟國(德國)的侵略陰影, 反省剖析歷史上法西斯政權加諸猶太人的迫害, 以及全民默然以對的冷漠過失, 值得借鏡。
《 歐洲咖啡館: 尋找自我的東歐世界 CAFÉ EUROPA 》
作者:史拉玟卡.德古麗琪(Slavenka Drakulic) 出生、成長於共產體制之下的克羅埃西亞(舊時Yogoslavia南斯拉夫的領土),之後旅居瑞典是個自由新聞工作者,也是知名作家及時事評論家。
出版社:商周出版
出版日期:2006年11月03日
推薦 ─── 發人深省或與台灣社會有點關係(雷同)的文章 ───
01序言:第一人稱單數
「我們」意味了畏懼、服從、歸順、興奮的群眾,以及任由他人決定自己的命運等;而「我」則代表了一個開創獨特與發展民主的契機。
11德國給我的挫折
從他們身上,我了解到,一個國家需要多大的力量,才能不去抹殺那段法西斯的歷史,這件事我們國人永遠辦不到。

同步聯映 @ Galaxy's Space




沒有留言:
張貼留言